adhunter_level0_text=Neste modo nenhuma janela Pop-up ou conteúdo da Web será filtrado. Isto não é recomendado, mas será útil quando estiver tentando resolver alguns problemas.
adhunter_level1=Bloquear apenas Pop-ups
adhunter_level1_text=Neste modo apenas janelas Pop-up indesejadas serão bloqueadas.
adhunter_level2=Bloquear Pop-ups e Anúncios nas Páginas da Web
adhunter_level2_text=Bloqueia janelas Pop-up e anúncios nas páginas da Web escolhidas pelo usuário. Recomendado para a maioria dos usuários.
adhunter_level3=Modo Avançado
adhunter_level3_text=Este modo habilitará o suporte ao filtro de texto para personalização, mas pode causar problemas de estrutura nas páginas e requer mais recursos do sistema. Por favor, selecione este modo se quiser usar Pacotes de Filtros.
adhunter_text=O Ad Hunter pode bloquear janelas Pop-up além de remover outros anúncios.\n O Ad Hunter pode bloquear a maior parte dos anúncios em sítios da Web, mas quando mal configurado pode afetar sua experiência ao navegar.
adhunter_title=Ad Hunter
done_go_options=Abrir "Centro de Configurações do Maxthon" para configurações detalhadas
done_text=Terminou a configuração básica do Maxthon. Se quiser uma configuração mais detalhada, por favor, use o "Centro de Configurações do Maxthon".\n Se tiver alguma dúvida ao usar o Maxthon, sinta-se livre para visitar nosso fórum através de "Ajuda > Fórum do Maxthon".
done_title=Pronto
finish=Concluir
goto_res_center=Descarregar mais skins do Centro de Recursos do Maxthon...
keep_layout=Quer usar esta estrutura de interface?
layout_max1=Estilo do Navegador Maxthon 1.x
layout_max1_text=Este estilo é parecido com a interface do IE 6.0. É mais adequado às pessoas acostumadas aos seus velhos hábitos.
layout_max2=Estilo do Navegador Maxthon 2.0
layout_max2_text=Este estilo oculta a Borda da Janela e coloca o menu à direita da barra de título proporcionando assim uma interface de navegação mais limpa e confortável.
layout_mini=Estilo Minimalista
layout_mini_text=Este é o estilo mais limpo. Ideal para aqueles que adoram controlar o navegador apenas por teclas de atalho e gestos do mouse.
layout_text=A interface do Navegador Maxthon é totalmente personalizável, pode-se fazer a sintonia fina dele para atender suas necessidades.\n\nPor favor, selecione uma estrutura abaixo:
layout_title=Estrutura da Interface
mouse_gesture=Habilitar o recurso Gestos do Mouse
mouse_gesture_text=Este é outro recurso especial do Maxthon, com ele é necessário o uso de teclas de atalho ou botões da barra de ferramentas para controlar o navegador. \nComo usar: Segure o botão direito do mouse, então faça os gestos correspondentes, solte o botão direito do mouse. Os Gestos mais usados são: Cima Baixo (Atualizar) e Baixo Direita (Fechar aba atual). \nPode-se ver e personalizar os gestos em "Ferramentas > Centro de Configurações do Maxthon > Controle do Mouse".
mouse_gesture_title=Gestos do Mouse
mouse_sdd=Habilitar o recurso Super Drag&Drop
mouse_sdd_text=Este é um recurso especial do Maxthon e pode melhorar bastante sua experiência de navegação. \nComo usar: Selecione algum texto com o mouse, então arraste o texto por uma pequena distância, o Navegador Maxthon então pesquisará o texto.\n Se arrastar um hyperlink ou uma imagem, eles serão abertos em uma nova aba.
mouse_sdd_title=Super Drag & Drop
next=Próxima
previous=Anterior
skin_no=Usar o Estilo de Interface do Windows
skin_text=O Suporte flexível à skins do Maxthon tornará seu navegador mais personalizado.\nPode-se escolher uma skin através do menu "Ferramentas > Skins" ou descarregar novas skins do Centro de Recursos do Maxthon.
skin_title=Estilo de Interface
skin_yes=Usar a Skin Padrão do Maxthon 2.0
title=Assistente de Configuração do Navegador Maxthon
welcome_text=Este assistente perguntar-lhe-á algumas questões para que o Navegador Maxthon possa se adequar aos seus hábitos.\n\nPode-se abrir este assistente mais tarde clicando no comando "Assistente de Configuração do Navegador Maxthon" no menu "Ajuda".
welcome_title=Bem-vindo ao Assistente de Configuração do Navegador Maxthon.
[DIALOG_ADD_ENGINE]
Caption=Adicionar Mecanismo de Pesquisa
[DIALOG_ADD_FAVORITE]
1=Adicionar
1000=Adicionar aos Favoritos
1001=Avançado >>
1026=Selecione os Marcadores
1105=Marcadores:
1200=Por favor, insira a informação do novo Hyperlink
1201=Título:
1202=URL:
1203=Pasta:
1204=Atalho:
1205=Nova Pasta...
CAPTION=Hyperlink
FAVINFO_CHECK=Hyperlink
FAVINFO_NORMAL=Adicionar aos Favoritos
IDOK_NORMAL=OK
SHOWHIDE_CHECK=<< Padrão
SHOWHIDE_NORMAL=Avançado >>
SUBTITLE_CHECK=Propriedades do Hyperlink selecionado
SUBTITLE_NORMAL=Por favor, insira a informação do novo Hyperlink
[DIALOG_ADD_FEED]
1=Adicionar
1000=Adicione Canal de Fonte RSS
1001=Avançado >>
1093=Pronto
1105=Máximo de Itens no Histórico
1200=Por favor, insira uma URL e escolha uma pasta para a nova Fonte RSS
1201=Título:
1202=URL:
1203=Pasta:
1204=Nova Pasta...
1205=Frequência de Atualização Automática
CAPTION=Canal de Fonte RSS
FEEDINFO_CHECK=Fonte RSS
FEEDINFO_NORMAL=Adicionar Nova Fonte RSS
IDOK_NORMAL=OK
ITPSTATIC_CHECK=Validando URL da Fonte RSS...
ITPSTATIC_FAIL=Validação Falhou.
ITPSTATIC_SUCESS=Validação Bem-sucedida.
SHOWHIDE_CHECK=<< Padrão
SHOWHIDE_NORMAL=Avançado >>
SUBTITLE_CHECK=Propriedades da Fonte RSS selecionada
SUBTITLE_NORMAL=Por favor, insira de URL e escolha uma pasta para a nova Fonte RSS
TIPSTATIC_NORMAL=Pronto
[DIALOG_ADD_FOLDER]
1000=Adicionar Nova Pasta
1003=Adicionar como Grupo
1200=Por favor, insira um Nome para a nova Pasta e escolha sua Pasta de Origem
1201=Pasta de Origem:
1202=Nome da Pasta:
CAPTION=Pasta
TITLE_CHECK=Por favor, insira um nome para a nova Pasta
TITLE_NORMAL=Modificar Pasta
[DIALOG_BLOCKER2]
1019=Apagar
1029=Adicionar
1068=Usar Expressão Regular
1177=Remover Sítio da Internet
[DIALOG_CHECKURL]
CAPTION=Verificar URL
ID_BTN_DELETE=Apagar
ID_BTN_DESELECT=Inverter Seleção
ID_BTN_OPENLINK=Abrir Link
ID_BTN_RESTORE=Remover da Lista
ID_BTN_SAVE=Enviar para a Lixeira
ID_BTN_SELECTALL=Selecionar Tudo
ID_CHECK_LIST=Verificar Lista
ID_CHECKURL_RUNNING=Verificando URL. Deseja parar e fechar esta janela?
ID_CHECKURL_SHOWREPEAT=Itens Duplicados
ID_CHECKURL_SHOWVISIT=Contador de Visitas
ID_CHECKURL_START=Iniciar
ID_CHECKURL_STOP=Parar
ID_HEADER_NAME=Título
ID_HEADER_STATUS=Estado
ID_HEADER_URL=URL
ID_REDIRECT_LIST=Itens Redirecionados
ID_RESULT_LIST=Itens de Erro
ID_TIMEOUT=Tempo Esgotado
ID_TIMEOUT_LIST=Items com Tempo Esgotado
IDR_CHECKURL_ACTIONS=Ações
[DIALOG_COLLECTOR_DOWN]
1000=Download completo. Selecione as opções de importação
1220=Adicionar ao Coletor de Dados
1221=Sobrescrever o Coletor de Dados
Caption=Dados Coletados
[DIALOG_CRASH_REPORT]
1=Enviar Relatório
1000=O Maxthon encontrou um Erro Fatal
1002=Email:
1149=Não mostrar mais este diálogo
1200=O programa detectou que o Navegador Maxthon encontrou um erro fatal recentemente. \n\nPor favor, envie um relatório de erro para nós. A informação enviada nos ajudará muito no desenvolvimento.
1201=Conteúdo do Relatório de Erro:
1202=Breve descrição do erro e como reproduzi-lo
Caption=Enviar Relatório de Erros
[DIALOG_CUST_BUTTON]
1200=&Restaurar Botões
1202=Arraste e solte os botões da barra de ferramentas para adicioná-los, apagá-los ou arrumá-los.\n- No modo normal, segure a tecla ALT enquanto arrasta um botão para arrumá-lo.\n- Segure CTRL enquanto arrasta um botão para duplicá-lo.\n- Pressione o botão direito do mouse em qualquer botão para configurar mais propriedades.
1211=Mostrar Rótulo abaixo dos Botões
1212=Mostrar Rótulo a Direita dos Botões
Caption=&Botões
[DIALOG_CUST_FONT]
1000=&Fontes:
1201=&Restaurar Fontes
1203=&Mudar Fonte...
Caption=&Fontes
[DIALOG_CUST_TOOLBAR]
9308=&Novo
9309=&Renomear
9310=&Apagar
9311=&Restaurar
Caption=&Barra de Ferramentas
[DIALOG_DELWARNING]
1000=Tem certeza que quer apagar todos os itens selecionados?
1003=Mandar para a Lixeira
CAPTION=Confirmar ao Apagar
ID_DEL_SURE=Tem certeza que quer apagar este item?\n"%s"
[DIALOG_ERASE]
1=Fechar
1000=Por favor, escolha os itens que quer limpar
1001=Selecionar Tudo
1002=Inverter Seleção
1005=Lista Suspensa da Barra de Endereços
1006=Cookies
1007=Lista Suspensa da Barra de Pesquisa
1009=Lista Desfazer
1010=Arquivos do Cache
1148=Limpar automaticamente na saída
1182=Limpar Agora!
1183=Histórico
Caption=Limpar Dados Pessoais
[DIALOG_EXIT]
1000=Quer mesmo sair do Maxthon?
1002C=Abrir Página Inicial\nVer a Lista das Últimas Páginas Visitadas\nAbrir as Últimas Páginas Visitadas\nAbrir Pastas dos Favoritos Selecionados
1200=No Próximo Início:
1256=Não mostrar mais este diálogo
1257=Continuar essa sessão na próxima iniciação
1258=Reiniciar o Maxthon
Caption=Sair do Maxthon
[DIALOG_EXPORT_FEED]
0=Cancelar
1=Exportar
1000=Exportar Lista de Fontes RSS
1200=Exporte sua Lista de Fontes RSS para um arquivo OPML
1201=Origem:
1202=Destino:
1203=Procurar...
1204=Não use pastas agrupadas no arquivo OPML
[DIALOG_EXPORTFAV]
0=Cancelar
1=OK
1000=Por favor, escolha uma pasta e a ação a executar
1158=Exportar para a pasta de Favoritos do IE
1159=Exportar para um arquivo HTML
1200=Pasta de Origem
CAPTION=Exportar Favoritos
ID_IMPORT_SUCCESS=Dados dos Favoritos exportados com sucesso
IDC_WARNING=Por favor, selecione uma Pasta
[DIALOG_FAV_RESTORE]
Caption=Selecione o elemento a restaurar
[DIALOG_FILECONFLICT]
1000=Conflito de versão encontrado entre os Favoritos Locais e o Serviços de Favoritos do Maxthon:
1003=Não mostrar mais este diálogo
1158=Unir os Favoritos Locais com os em Rede
1159=Use a Versão em Rede dos Favoritos
1160=Use a Versão Local dos Favoritos
1200=Por favor, escolha sua ação preferida:
CAPTION=Conflito de Versão dos Favoritos
[DIALOG_FILEOPEN]
1000=Por favor, insira o endereço de Internet do arquivo ou pasta que deseja abrir:
1120=Procurar...
1200=Abrir
[DIALOG_FILESIZEBIG]
1000=Seus Dados de Favoritos e da Lista de Fontes RSS excedem o limite de 300 KB e não podem ser carregados. Por favor, organize seus Favoritos primeiro.
1003=Não mostrar mais este diálogo (não recomendado)
CAPTION=Carregamento dos Favoritos Falhou
[DIALOG_FILTER_EXPORT]
1000=Título:
1191=Mostrar no Explorer após exportar
1200=Autor:
1201=Descrição:
1202=URL de Suporte:
1203=Nome de Arquivo:
Caption=Exportar Pacote de Filtros
[DIALOG_FORM_SAVE]
1=&Salvar
1000=Título:
1003=Salvar como um item de Registro Automático
1005=Não perguntar nada
1197=Não perguntar sobre este site
1200=Formulários Salvos:
2=&Não Salvar
Caption=Salvar Formulário
[DIALOG_GET_HOTKEY]
1200=Comando Atual:
Caption=Por favor, pressione uma tecla...
[DIALOG_IMPORT_FEED]
0=Cancelar
1=Importar
1000=Importar Lista de Fontes RSS
1200=Importar Lista de Fontes RSS para o Navegador Maxthon
1201=Origem:
1202=Destino:
1203=Procurar...
1204=Nova Pasta...
1205=Apagar todos os dados dentro da pasta de destino antes de importar
[DIALOG_IMPORT_MAX]
1000=Pode-se importar várias configurações do Maxthon 1.x através deste diálogo.
1008=Opções do Ad Hunter
1009=Atalhos de URL, Tecla-chave de URL
1010=Complementos
1011=Ferramentas Externas
1012=Proxy
1121=Favoritos
1122=Grupos
1123=Dados do Coletor Simples
1124=Inscrições de Fontes RSS
1196=Estilo de Interface
1197=Formulários Salvos
1200=Pasta da Instalação do Maxthon 1.x:
1201=Por favor, escolha as opções que deseja importar:
Caption=Importe as Configurações da Versão 1.x
[DIALOG_IMPORTFAV]
0=Cancelar
1=OK
1000=O Serviço de Favoritos do Maxthon ajuda a sincronizar seus favoritos em qualquer lugar.
1112=Apague todos os Favoritos antes de importar
1158=Importar do Servidor de Favoritos
1159=Importar dos Favoritos do IE
1160=Importar do Arquivo de Favoritos do Firefox
1161=Importar de Arquivo HTML exportado pelo IE
1200=Primeira vez do Usuário
CAPTION=Importar Favoritos
ID_IMPORT_SUCCESS=Dados dos Favoritos importados com sucesso
ID_SELECT_VALIDFILE=Por favor, selecione um arquivo de Favoritos do Firefox válido
ID_SELECT_VALIDFOLDER=Por favor, selecione uma Pasta
ID_SELECT_VALIDIEFILE=Por favor, selecione um arquivo de Favoritos do IE válido
[DIALOG_INPUT]
Caption=Inserir Regra
[DIALOG_INPUT_MATCH]
1000=Adicionar Regra de Verificação de URL ou IP
1068=Usar Expressão Regular
1200=Por favor, insira a regra de verificação:
1201=Regra de Verificação:
1202=Ajuda para esta opção
Caption=Adicionar Regra de Verificação de URL ou IP
[DIALOG_INSTALL_PLUGIN]
0=&Fechar
1200=Por favor, reinicie o Maxthon para ativar o novo complemento
1409=Obter mais Complementos...
Caption=Baixar e Instalar Complemento
[DIALOG_INSTALL_SKIN]
0=&Fechar
1=&Instalar
1409=Obter mais Skins...
Caption=Baixar e Instalar Skin
[DIALOG_MANUALDOWNLOAD]
0=Cancelar
1=OK
1000=Estado
CAPTION=Descarregar Favoritos Manualmente
ID_DOWNLOAD_FAILURE=Transferência Falhou.
ID_DOWNLOADALREADY=Transferência Pronta.
ID_NONEEDDOWNLOAD=Arquivo local já está atualizado.
ID_QUERY=Verificando a Versão dos Favoritos...
ID_QUERY_FAILURE=Verificação da Versão dos Favoritos falhou.
ID_SERVER_NOFILE=Não há arquivo no servidor para baixar. Transferência cancelada.
ID_SERVICEBUSY=Serviço ocupado, por favor, tente mais tarde.
ID_STARTDOWNLOAD=Arquivo no servidor é mais recente. Baixando...
[DIALOG_MANUALUPLOAD]
0=Cancelar
1=OK
1000=Estado
CAPTION=Carregar Manualmente os Favoritos
ID_CLOSE=Fechar
ID_NONEEDUPLOAD=Servidor de Favoritos já está atualizado.
ID_NOTSTARTSERVICE=Serviço de Favoritos não pôde iniciar. Isto pode ocorrer porque:\n 1. O Serviço não foi assinado\n 2. Não foi feito o registro ou o registro está em andamento\n
ID_QUERY=Verificando a Versão dos Favoritos...
ID_QUERY_FAILURE=Verificação da Versão dos Favoritos falhou.
ID_RETRY=Repetir
ID_SERVICEBUSY=Serviço ocupado, por favor, tente novamente mais tarde.
ID_STARTUPLOAD=Arquivo local é mais novo. Carregando...
ID_UPLOAD_FAILURE=Carregamento Falhou.
ID_UPLOADALREADY=Carregamento Pronto.
[DIALOG_NEW_TOOLBAR]
1000=Por favor, insira um nome para a barra de ferramentas:
Caption=Adicionar Nova Barra de Ferramentas
[DIALOG_OPEN_LAST]
1=&Abrir
1000=As páginas abaixo estavam abertas na última sessão. Por favor, escolha as que quer abrir.
1002=Selecionar &Tudo
1003=Não mostrar mais este diálogo
1181=&Inverter Seleção
Caption=Continuar a Última Sessão
[DIALOG_PROXY_DOWNLOAD]
1000=Provedor de Lista de Proxy:
1019=Apagar
1029=Adicionar
1171=Inciar Transferência
1200=Como ser um Provedor de Lista de Proxy?
Caption=Baixar Lista de Proxy
[DIALOG_PROXY_NEW]
1000=Adicionar Novo Proxy
1103=Precisa de Autenticação
1176=Usar este proxy depois de adicioná-lo
1200=Você pode adicionar um novo servidor proxy preenchendo a seguinte informação
Caption=Adicionar Novo Proxy
[DIALOG_PROXY_RULE]
1000=Como proxys verificados são usados:
1002C=Usar o primeiro proxy disponível\nCada conexão usa um diferente proxy\nCada conexão usa um proxy aleatório
Caption=Proxy Avançado
[DIALOG_SEL_COMMAND]
1000=Categorias:
1200=Comando:
1201=Por favor, selecione uma categoria, então selecione um comando da lista de comandos.
Caption=Selecionar Comando
[DIALOG_SELECTINFO]
1000=Por favor, insira os itens que quer mostrar no painel de informação da barra de estado.
Caption=Selecionar a informação para mostrar
[DIALOG_SELECTITEM]
CAPTION=Procurar Arquivos
[DIALOG_SERVICE_NEW]
0=&Não
1=&Sim
1000=Serviço de Favoritos do Maxthon
1200=O Serviço de Favoritos do Maxthon permite armazenar seus favoritos em Rede.\n\n1. Acesse seus favoritos de qualquer lugar com o navegador Maxthon.\n2. Compartilhe seus favoritos com seus amigos.\n3. Proteja seus favoritos contra perda acidental.\n4. Mais novidades em breve...\n\nQuer habilitar o Serviço de Favoritos do Maxthon?
Caption=Novo Serviço Disponível
[DIALOG_SETREFRESH]
1000=Atualizar a cada
1200=segundos
1201=Aviso: Não escolha um intervalo de atualização muito curto.
CAPTION=Escolher Frequência da Atualização Automática
[DIALOG_SHOWVISITCOUNT]
1000=Mostrar os Favoritos que foram visitados menos que:
1001=Apagar
DUPLICATE=Links Duplicados
VISITCOUNT=Contador de Visitas
[DIALOG_SNIFFER]
1000=Arquivos encontrados na página atual
1200=Tipo de arquivo para filtrar:
1213=Mostrar notificação
Caption=Filtro de arquivos Espiões
[DIALOG_START]
1=Iniciar!
1000=Sem Serviços da Web, usando configurações e armazenamento compartilhados
1105=Limpar a minha Conta
1138=Iniciar sem uma Conta
1139=Iniciar com uma Conta Pessoal
1145=Avançado...
1147=Lembrar a Senha
1148=Registro Automático
1149=Não mostrar mais este diálogo
1156=Configurar Rede
1200=Com Serviços da Web, usando configurações separadas para cada usuário
1201=E-mail:
1202=Senha:
1203=Criar a Conta
1204=Esqueci-me?!
[DIALOG_UNLOCK]
1000=Por favor, insira sua senha para desbloquear o Maxthon
Caption=Desbloquear o Navegador Maxthon
[DIALOG_UPDATE]
1=&Instalar
1000=Verificar Atualizações...
1200=Clique aqui para descarregar do site do Maxthon
Caption=Atualização em Rede
[DIALOG_URLKEY]
1000=Lista de URLs (uma URL por linha)
1200=Tecla de Atalho:
Caption=Configuração de Tecla URL
[DIALOG_UTIL_ADD]
1000=Dica 1: Arquivos podem ser arrastados e soltos nesta caixa de diálogo.
1016=&Nome:
1194=Iniciar com Maxthon
1195=Fechar com Maxthon
1200=Dica 2: Segure a tecla ALT enquanto arrasta e solta ícones da barra de ferramentas para mudar sua ordem.
302=&Comando:
303=&Argumentos:
304=&Pasta de Início:
Caption=Utilitários
[DIALOG_VIEW_BLOCKED]
1000=Ad Hunter filtrou os seguintes itens:
1075=&Limpar Lista
1200=[Duplo Clique] Copiar URL\t[Clique do botão direito] Mais Ações
1201=Tipo de arquivo para filtrar: (separar com espaço)
1213=Mostrar Janela de Notificação
Caption=Registro de Atividades do Filtro
[DIALOG_WEB_HUNTER]
1=Pronto
1000=Por favor, clique no conteúdo que deseja bloquear. Quando terminar clique no botão "Pronto".
1175=Habilitar seleção de elemento IFrame
[FavMgrToolBar]
191=Novo
192=Mais
32959=Apagar
33003=Editar...
33022=Separador
33031=Trocar para o Gerenciador de Fontes RSS
33069=Pasta...
33070=Hyperlink...
33079=Verificar Links...
33087=Opções dos Favoritos
33168=Carregar Favoritos...
33169=Descarregar Favoritos...
33170=Importar Favoritos...
33171=Exportar Favoritos...
[FavRssHelpText]
ID_EXCEPTION_CREATE=Exceção do Módulo de Fonte RSS: Criar Diálogo Falhou.
ID_FAVMANAGER_TITLE=Gerenciador de Favoritos
ID_FOLDER_LIST=Pasta
ID_GROUPS=Grupos
ID_IMPORT_DELETE=Aviso: Tem certeza que deseja apagar todos os itens dentro da pasta de destino?
ID_INPUT_FILENAME=Insira um nome de arquivo para Exportar para
ID_INPUTTAG_ADDFAVDLG=Insira Marcadores:
ID_NOT_FIND_RSSHANDLE=Falha na leitura do Módulo de Fonte RSS.\nPor favor, verifique se o arquivo DLL existe.
ID_RECYCLEBIN=Lixeira
ID_REMEMBER_DELETE=Tem certeza que deseja apagar o(s) arquivo(s) selecionado(s)?
ID_RSSMANAGER_TITLE=Gerenciador de Fontes RSS
ID_SAMEFAVORITE_SAMEFOLDER=Um Hyperlink com o mesmo Título e URL já existe nesta pasta.
ID_SAMEFOLDERNAME=Uma Pasta com o mesmo nome já existe.
ID_SAMENAME_SAMEFOLDER=Um Hyperlink com o mesmo Título já existe nesta pasta.
ID_SAMERSSFEED_SAMERSS=Uma Fonte RSS com a mesma URL já existe nesta pasta. Quer sobrescrevê-la?
ID_SAMEURL_SAMEFOLDER=Um Hyperlink com a mesma URL já existe nesta pasta.
ID_SAMEURLOVER_SAMEFOLDER=Um Hyperlink com a mesma URL já existe nesta pasta.\nQuer sobrescrevê-lo?
ID_SELECTOPML_FILE=Selecione arquivo OPML para Importar
[favsidebar]
ID_FAVSIDEBAR_CONVERTFOLDER=Converter para Pasta
ID_FAVSIDEBAR_CONVERTGROUP=Converter para Grupo
ID_FAVSIDEBAR_DELETETHIS=Apagar
ID_FAVSIDEBAR_EDITITEM=Editar...
ID_FAVSIDEBAR_EMPTYTRASH=Esvaziar Lixeira
ID_FAVSIDEBAR_NEWFOLDER=Nova Pasta...
ID_FAVSIDEBAR_NEWITEM=Adicionar...
ID_FAVSIDEBAR_NEWSEPARATOR=Separador
ID_FAVSIDEBAR_OPENITEM=Abrir
ID_FAVSIDEBAR_OPENLAYER=Abrir todos os Links
ID_FAVSIDEBAR_SORTBYVISIT=Ordenar pelo Número de Visitas
ID_FAVSIDEBAR_SORTITEM=Ordenar Alfabeticamente
[FavSideBarToolBar]
189=Mais
32959=Apagar
32960=Pesquisar
33003=Editar...
33008=Gerenciador de Favoritos...
33069=Nova Pasta...
33070=Adicionar...
33079=Verificar URL...
33087=Opções dos Favoritos...
33090=Ordenar Alfabeticamente
33108=Ordenar pelo Número de Visitas
33170=Importar Favoritos...
33171=Exportar Favoritos...
[FeedView]
add_feed=Adicionar esta Fonte RSS a barra lateral "Minhas Inscrições"
explain=Está é uma Fonte RSS.\n Pode-se inscrever esta Fonte RSS no Navegador Maxthon, e ver suas futuras atualizações através da barra lateral "Minhas Incrições".
title_list=Lista de Títulos
[GENERAL]
//language id can be found at http://msdn.microsoft.com/library/?url=/library/en-us/intl/nls_238z.asp
author=Rafael Hermes Thomas - rafaelthomas@msn.com
confirm_clean=Tem certeza que deseja limpar todos os registros?
confirm_delete_date=Quer apagar os registros deste período?
confirm_delete_site=Quer apagar os registros deste site?
delete=Apagar
list_view=Volta para Visualização em Lista
page_feed=Histórico de Fontes RSS
page_history=Histórico do Navegador
page_keyword=Histórico de resultados de pesquisa
result_count=%int Registros no Total
title=Histórico do Navegador
today=Hoje
type_keyword=Insira a palavra-chave para pesquisar...
weekday_1=Segunda-Feira
weekday_2=Terça-Feira
weekday_3=Quarta-Feira
weekday_4=Quinta-Feira
weekday_5=Sexta-Feira
weekday_6=Sábado
[Options]
action=Ação
adh_content_filter=Habilitar Filtro de Conteúdo
adh_edit_list=Edita Lista do Filtro...
adh_edit_whitelist=Editar Lista de Exceções...
adh_manage_filter_packs=Gerenciar Pacotes de Filtros...
adh_notify=Mostrar Janela de Notificações para o Filtro de Conteúdo
adh_popup_blocker=Habilitar o Bloqueador de Pop-up
adh_popup_infobar=Mostrar Barra de Informações quando uma janela Pop-up é bloqueada
adh_popup_sound=Tocar som quando uma janela Pop-up é bloqueada
adh_replace_obj=Substituir Páginas da Web, Imagens, Filmes Flash e IFrames filtrados por:
adh_replace_obj_note=Pode-se usar $url no texto de substituição para representar a URL do objeto filtrado.
adh_text_filter=Habilitar Filtro de Texto e Pacotes de Filtros
adh_text_filter_note=O Filtro de Texto poderá consumir mais recursos da CPU.<br/>Os Pacotes de Filtros criados para o Maxthon necessitam deste recurso para funcionarem.
adv_accelerator=Habilitar o Acelerador da Web
adv_accelerator_site_list=Editar a Lista de Sites com Super Aceleração...
adv_browse=Navegando
adv_combine_refresh_stop=Combinar o Botão Atualizar com o Botão Parar
adv_confirm=Confirmar Ação
adv_confirm_close_all=Quando fechar todas as abas
adv_confirm_exit=Quando sair do programa
adv_custom_context_menu=Usar menu de contexto de página estendido
adv_custom_ua=Personalizar o Agente de identificação do navegador:
adv_dd_open_multi_link=Abrir todos os links selecionados quando executar o Super Drag&Drop
adv_dde_call=Gerenciar Chamadas DDE de outros programas enquanto estiver sendo executado
adv_dis_refresh_current=Desabilitar Auto-Atualizar na aba ativa
adv_max_history=Dias que as páginas ficam no Histórico:
adv_max_undo_list=Máximo de itens na Lista Desfazer:
adv_min_tab_man=Mostrar o botão do "Gerenciador de Abas" quando
adv_min_tab_man1=ou mais abas estiverem abertas
adv_multi_col_menu=Usar Modo de Exibição Multicolunas quando o menu for muito longo
adv_multi_thread=Abrir cada nova aba em uma tarefa separada
adv_popup_as_tab=Mostrar janelas Pop-up como páginas em abas
adv_predefined_ua=Esquemas pré-definidos
adv_site_icon=Mostrar ícone do sítio da Web quando disponível
adv_status_tips=Mostrar Dicas e Truques na Barra de Estado
adv_ui=Interface do Usuário
adv_use_page_search=Usar diálogo avançado na Pesquisa na Página
adv_vista_glass=Habilitar o efeito Aero Glass do Windows Vista
alias=Atalho
apply=Aplicar
author=Autor
autostart=Auto-Iniciar
browse=Procurar...
can_not_delete_in_use=Não é possível apagar os itens em uso.
cancel=Cancelar
close=Fechar
config_not_saved_confirm=Suas mudanças para as configurações não foram salvas. Clique "OK" para salvar agora.
config_reset=Configurações foram restauradas para a última versão salva.
config_reset_confirm=Todas as mudanças não salvas serão revertidas para a última versão salva. Continuar?
config_saved=Configurações foram salvas.
confirm_restore_default=Todas as mudanças que fez serão sobrescritas. Tem certeza que deseja restaurar para as configurações padrão?
consume_cpu=(Requer mais recursos da CPU)
create_new=Criar Nova
default=Padrão
delete=Apagar
delete_failed=Não é possível apagar este item. Por favor, certifique-se que tem permissão para apagar este arquivo ou pasta.
description=Descrição
disable=Desabilitar
disable_all=Desabilitar Tudo
down_downloader_not_detected=A presença deste Gerenciador de Transferências não pôde ser detectada, por favor, escolha outro.
down_downloaders=Configuração do Gerenciador de Transferências
down_external_setup=Configuração do Gerenciador de Transferências Externo
down_file_type=Use o Gerenciador de Transferências para os seguintes tipos de arquivos:
down_no_downloader=Não usar o Gerenciador de Transferências
down_save_auto_category=Ao Salvar, colocar em pastas separadas segundo o tipo de arquivo
down_save_folder=Local Padrão para Salvar:
down_use_external_downloader=Usar Gerenciador de Transferências Externo
down_use_internal_downloader=Usar Gerenciador de Transferências Interno
edit=Editar
enable=Habilitar
enable_all=Habilitar Tudo
export=Exportar
fav_add_here=Mostrar o comando "Adicionar a esta pasta" no menu dos Favoritos
fav_bar_root=Pasta a mostrar na barra de favoritos:
fav_close_on_open_group=Fechar todas as abas antes de abrir um Grupo
fav_compact_favbar=Usar Barra de Favoritos Compacta
fav_favbar_recent=Mostrar o botão "Hyperlinks Visitados Recentemente" na barra de Favoritos
fav_menu_max_width=Largura Máxima do menú Favoritos:
fav_multiline_favbar=Usar Barra de Favoritos Multilinear (Ela se auto-ajustará quando o conteúdo exceder a largura da barra)
fav_online_service=Habilitar Serviço em Rede de Favoritos do Maxthon
fav_tooltip=Mostrar dicas para itens no Menu de Favoritos
fb_delay_ms=ms
fb_delay_pixel=pixels
fb_enable=Habilitar Botão Flutuante
fb_hide_delay=Atraso para Ocultar:
fb_min_height=Altura mínima do objeto para ativar:
fb_min_width=Largura mínima do objeto para ativar:
fb_note=Segurar CTRL+ALT e mover o mouse no objeto forçará o aparecimento do Botão Flutuante.
fb_show_delay=Atraso para Mostrar:
fb_show_on_image=Mostrar o Botão Flutuante em Imagens
fb_show_on_media=Mostrar o Botão Flutuante em Arquivos de Mídia e Flash
fd_auto_discovery=Habilitar o Descobrimento Automático de Fontes RSS
fd_auto_update_after=Intervalo Padrão de Auto-Atualização:
fd_auto_update_after1=minutos ("0" para Desabilitar)
fd_discovery_notify=Mostrar Janela de Notificação quando Fontes RSS forem encontradas
fd_feed_new_tab=Abrir itens de uma Fonte RSS em nova aba
fd_feed_reader=Configurações do Leitor de Fontes RSS
fd_feed_tooltip=Mostrar conteúdo de uma Fonte RSS em uma Dica de Contexto
fd_update_on_start=Atualizar todas as Fontes RSS ao iniciar o Maxthon
field=Campo
file_path=Local do Arquivo
form_action=Ação do Formulário
form_auto_fill=Autopreencher Formulários Salvos em páginas da Web
form_blank_title=O Título não pode estar em branco.
form_clean_ignore_list=Limpar Lista de Ignorados
form_duplicate_title=Este título de identidade já está em uso, por favor, escolha outro.
form_form=Formulário
form_match_url=Coincidência de endereço
form_match_url_note=(Use ? e * como wildchars)
form_name=Nome do Formulário
form_original_url=Endereço
form_p_address=Endereço %n
form_p_birthday=Data de Nascimento
form_p_city=Cidade
form_p_country=País/Região
form_p_email=Email
form_p_firstname=Primeiro Nome
form_p_gender=Sexo
form_p_gender_blank=Em Branco
form_p_gender_female=Feminino
form_p_gender_male=Masculino
form_p_lastname=Último Nome
form_p_password=Senha
form_p_phone=Telefone
form_p_postcode=CEP/Código Postal
form_p_pwd_a=Resposta da Senha
form_p_pwd_q=Pergunta da Senha
form_p_state=Estado/Distrito
form_p_timezone=Fuso Horário
form_p_username=Nome de Usuário
form_p_website=Sítio da Web
form_profile_default=Minha Identidade
form_profiles=Identidades
form_ps_contact=Informações para Contato
form_ps_general=Informações Gerais
form_ps_reg=Dados de Registro Preferidos
form_save_notify=Habilitar Notificação para Salvar Formulário
form_saved_forms=Lista de Formulários Salvos
form_show_on_menu=Menú
form_show_password=Mostrar Senha
gen_bosskey=Habilitar Tecla Mestra:
gen_check_default=Verificar se o Maxthon é o Navegador Padrão no Início
gen_close_to_tray=Fechar para a Barra de Tarefas
gen_default_browser=Definir como Navegador Padrão
gen_disable_activex=Desabilitar Objetos ActiveX
gen_disable_flash=Desabilitar Filmes Flash
gen_disable_gif=Desabilitar Animações GIF
gen_disable_image=Desabilitar Imagens
gen_disable_script=Desabilitar Scripts
gen_disable_sound=Desabilitar Sons
gen_min_to_tray=Minimizar para a Barra de Tarefas
gen_one_instance=Permitir somente uma janela do Maxthon
gen_page_zoom=Fator de Zoom Padrão para Páginas:
gen_restore_all_default=Restaura todas as Configurações para o Padrão
gen_restore_all_note=Por favor, entenda que todas as configurações personalizadas como Serviços de Busca, Teclas de Atalho, Gestos de Mouse, etc. serão restauradas para o padrão.
gen_tray_icon=Sempre mostrar Ícone na Barra de Tarefas
get_more=Conseguir Mais...
input_filename=Por favor, insira um nome de arquivo
invalid_filename=Nome de arquivo inválido.
key_blank_key=É necessário definir uma tecla de atalho.
key_duplicate_key=Esta tecla de atalho já está em uso, por favor, escolha outra combinação.
key_shortcut=Teclas de Atalho Personalizadas
maxtable_delete_confirm=Tem certeza que deseja apagar este item?
maxtable_new=Adicionar Item
maxtable_new_sep=Adicionar Separador
maxtable_not_saved_confirm=Suas mudanças não foram salvas ainda. Clique "OK" para salvar agora.
maxtable_require_field="%s" não pode estar em branco
maxthon_options=Centro de Configurações do Maxthon
mou_blank_gesture=O Gesto não pode estar em branco.
mou_doubleclickpage=Clique Duplo na Página
mou_doubleclicktab=Clique Duplo na Aba
mou_doubleclicktabbar=Clique Duplo na Barra de Abas
mou_duplicate_gesture=Este gesto já está em uso, por favor, escolha outra combinação.
mou_gesture=Gesto
mou_gesture_too_long=Este é o limite máximo de gestos do mouse.
mou_gestures=Gestos do Mouse
mou_holdleftclickright=Segure o Botão Esquerdo então Clique o Direito
mou_holdrightclickleft=Segure o Botão Direito então Clique o Esquerdo
mou_midclicktab=Clique do Meio na Aba
mou_mouse_gesture=Habilitar Gestos do Mouse
mou_mouse_tip=Mostrar Dica de Contexto para Super Drag&Drop e Gestos do Mouse
mou_no_double_direction=Não se pode definir a mesma direção de movimento duas vezes seguidas.
mou_show_trail=Mostrar Rastro do Gesto do Mouse
mou_super_dd=Habilitar Super Drag&Drop
nav_quick_complete=Atalhos para URL Rápidas
nav_server_list=Usar lista de serviços da Web fornecida pelo servidor
nav_urlalias=Atalhos de URL
nav_urlkey=Teclas de Atalho de URL
nav_urlkey_note=As configurações de Teclas de Atalho de URL sobrescreverão as feitas na Seção "Teclas de Atalho". Pode-se inserir várias URLs, mas apenas uma por linha.
nav_web_service=Serviços "em Movimento" da Web
none=Nada
ok=OK
options=Opções
page_adhunter=Ad Hunter
page_advanced=Avançado
page_download=Transferências
page_fav=Favoritos
page_feed=Leitor de Fontes RSS
page_filter=Pacotes de Filtros
page_floatbutton=Botão Flutuante
page_form=Preenchimento Mágico
page_general=Geral
page_key=Teclas de Atalho
page_mouse=Controle do Mouse
page_nav=Navegação
page_plugin=Complementos
page_safety=Segurança e Privacidade
page_search=Pesquisar
page_skin=Skins
page_startup=Iniciar
page_tab=Barra de Abas
parse_error=Falha ao Analisar o Arquivo
plugin_force_autostart=Este Complemento pode não suportar início automático. Ainda quer habilitar auto-iniciar para ele?
prefix=Prefixo
require_restart=(É Necessário Reiniciar)
reset=Restaurar
restore_default=Restaurar Padrão
saf_clean_address=Lista Suspensa da Barra de Endereços
saf_clean_cache=Arquivos do Cache
saf_clean_cookies=Cookies
saf_clean_history=Histórico do Navegador
saf_clean_undo=Lista Desfazer
saf_clean_upon_close=Limpar o Histórico de Navegação na Saída
saf_disable_confirm=Desabilitar esta Atualização de Segurança pode expor seu computador a riscos de segurança em potencial. Continuar?
saf_security_update=Autalizações de Segurança do Maxthon
saf_security_update_comment=As Atualizações de Segurança do Maxthon reduzem o risco de certas vulnerabilidades do Internet Explorer as quais podem vir a afetar o Maxthon.<br/> As Atualizações de Segurança do Maxthon não substituem atualizações oficiais, por favor, certifique-se de baixar e aplicar as atualizações de segurança importantes o mais cedo possível.<br/> Todas as informações sobre atualizações de segurança são obtidas de <a href="http://secunia.com/" target="_blank">Secunia</a>.
save=Salvar
set_action=Definir Ação
set_key=Definir Tecla...
shortcut=Atalho
shortcut_key=Tecla de Atalho
srch_alt_addr_search=Usar mecanismo de pesquisa com atalho "*" como mecanismo de pesquisa padrão para a Barra de Endereços
srch_auto_highlight=Destacar automaticamente as palavras-chave na página de resultados
srch_list=Mecanismos de Pesquisa
srch_max_history=Número máximo de resultados de busca do histórico:
srch_quick_search=Habilitar Pesquisa Rápida na Barra de Endereços
srch_server_list=Usar lista de mecanismos de pesquisa fornecida pelo servidor
srch_set_default=Definir como mecanismo de pesquisa padrão
su_check_update=Verificar atualizações no início
su_confirm_default_browser=Quer definir o Maxthon como Navegador Padrão ?
su_home_blank=Definir como Página em Branco
su_home_startpage=Definir como a Página Inicial do Maxthon
su_homepage=Página Inicial
su_no_start_page=Não carregar a Página Inicial quando for aberto por outro programa
su_page_fav_folder=Abrir uma pasta de Favoritos:
su_page_homepage=Abrir Página Inicial
su_page_resume=Restaurar páginas deixadas abertas na última saída automaticamente
su_page_resume_list=Mostrar Aba "Últimas Páginas Visitadas"
su_start_type=Página Inicial
suffix=Sufixo
tab_act_bars=da Barra de Endereços e da Barra de Pesquisa
tab_act_click=com Clique do Mouse e com SHIFT+Clique
tab_act_dd=com Super Drag&Drop
tab_act_fav_hist=dos Favoritos e de um Item do Histórico
tab_act_mid=com Clique do Botão do Meio do Mouse
tab_activate=Ativar Nova Aba após abri-la
tab_always_new=Forçar que todos os links abram em uma nova aba
tab_always_new_note=A navegação em alguns sites da web poderá ser problemática se ativada esta opção
tab_bar_limit=Número máximo de abas:
tab_bold_active=Título das Abas Ativas em Negrito
tab_button_style=Estilo das Abas
tab_cb_active=Somente na Aba Ativa
tab_cb_all=Em todas as Abas
tab_cb_none=Não Mostrar
tab_close_act_left=Ativar aba da esquerda após ter fechado uma aba (Caso contrário, ativar a próxima à direita)
tab_close_button=Mostrar botão "Fechar Aba" na aba ativa
tab_ctrl_arrow=Usar teclas CTRL+ARROW para alternar entre Abas
tab_max_width=Largura máxima das abas:
tab_min_width=Largura mínima das abas:
tab_mouse_switch=Usar a roda do mouse para alternar entre abas enquanto segurar o botão direito do mouse
tab_new=Abrir Nova Aba
tab_new_addr=da Barra de Endereços
tab_new_behavior=Comportamento padrão do Comando "Nova Aba"
tab_new_button=Mostrar botão "Nova Aba" na Barra de Abas
tab_new_fav=dos Links dos Favoritos
tab_new_history=dos Links do Histórico
tab_new_home=da Página Inicial
tab_new_on_next=Abrir nova aba próxima à atual
tab_new_search=da Barra de Pesquisa
tab_open_blank=Abrir Aba em Branco
tab_open_current=Duplicar Aba Atual
tab_style_auto=Abas Auto-Ajustáveis
tab_style_compressed=Compactar Abas Inativas
tab_style_fixed=Abas com Largura Fixa
tab_style_multiline=Abas Multilineares
tab_tab_on_bottom=Mostrar a Barra de Abas embaixo
title=Título
url=URL
value=Valor
version=Versão
visit_website=Visitar Sítio da Web
[PromptByID]
163=Clique para selecionar Skins
165=Clique do Botão Esquerdo:Selecionar bloqueador de conteúdos\nClique do Botão Direito:Habilitar/Desabilitar tudo
249=Acelerador da Web
254=Clique Esquerdo: Selecionar Conta\nClique Direito: Auto Preencher
32776=Clique do Botão Esquerdo: Fechar Aba\nClique do Botão Direito: Fechar tudo
32790=Clique do Botão Esquerdo: Atualizar\nClique do Botão Direito: Atualizar tudo
32791=Clique do Botão Esquerdo: Bloquear\nClique do Botão Direito: Bloquear tudo
32794=Enter: Pesquisar\nCtrl+Enter: Pesquisar na página\nCaps+Enter: Pesquisa múltipla\nCtrl+Shift+Enter: Marcar resultados de pesquisa
32843=Clique do Botão Esquerdo: Fechar Aba\nClique do Botão Direito: Fechar tudo
32848=Mostrar/Ocultar Coletor de Dados
32882=Clique do Botão Esquerdo: Ferramentas web\nClique do Botão Direito: Mostrar lista de abas
33118=Clique do Botão Esquerdo:Nova Aba\nClique do Botão Direito: Nova Aba da área de transferência
33190=Forçar a Abertura de Links em Nova Aba
33191=Forçar a Abertura de Links em Segundo Plano
33219=Espaço Flexivel
33226=Habilitar/Desabilitar Super AIM neste Site
33308=Duplo Clique para desabilitar
[ResumeSession]
auto_close=Fechar esta aba após abrir as páginas selecionadas
open_links=Abrir Páginas Selecionadas
select_all=Selecionar Tudo
select_none=Não Selecionar Nada
title=Últimas Páginas Visitadas
[RssMgrToolBar]
209=Mais
211=Novo
32962=Fonte RSS...
32976=Apagar
33012=Editar...
33014=Importar Lista de Fontes RSS...
33015=Exportar Lista de Fontes RSS...
33016=Sincronizar Lista de Fontes RSS em Rede...
33019=Pasta...
33045=Trocar para o Gerenciador de Favoritos
33072=Opções de Fontes RSS...
33078=Separador
33300=Testar Links...
[rsssidebar]
ID_RSSSIDEBAR_DELETETHIS=Apagar
ID_RSSSIDEBAR_EDITITEM=Editar...
ID_RSSSIDEBAR_ITEM_MARK_AS_READ=Marcar como lido
ID_RSSSIDEBAR_ITEM_MARKALL_AS_READ=Marcar tudo como lido
ID_RSSSIDEBAR_NEWFEED=Adicionar...
ID_RSSSIDEBAR_NEWFOLDER=Nova Pasta...
ID_RSSSIDEBAR_SORTITEM=Ordenar Alfabeticamente
ID_RSSSIDEBAR_UPDATEFEED=Atualizar
ID_RSSSIDEBAR_UPDATEFOLDER=Atualizar a Pasta Inteira
[RssSideBarToolBar]
180=Mais
32961=Atualizar
32962=Adicionar...
32976=Apagar
33009=Atualizar Todas
33012=Editar...
33014=Importar Lista de Fontes RSS...
33015=Exportar Lista de Fontes RSS...
33016=Sincronizar Lista de Fontes RSS em Rede... [Obsoleto]
33018=Gerenciador de Fontes RSS...
33019=Nova Pasta...
33072=Opções de Fontes RSS...
33300=Testar URL...
[StringByID]
1148=Colocar automaticamente
1184=Exportar
15=&Copiar
16=Recor&tar
163=Clicar para selecionar uma Skin
165=Ad Hunter
167=&Ferramentas Externas
17=&Apagar
172=&Navegador
185=Barra Lateral
2000=&Arquivo
2001=&Exibir
2002=F&avoritos
2003=&Segurança
2004=&Ferramentas
2005=&Ajuda
2006=Nova &Aba
2007=&Barras de Ferramentas
2008=&Barras Laterais
2009=&Estilo de Interface
2010=Skins
2012=M&ais Ações
2013=&Proxy
2014=Habilita &Filtro de Texto
2015=&Controle de Conteúdo
2016=S&essão
2017=Enviar Para
2018=Auto-Atualizar
2020=&Grupos
2021=Tamanho da Fonte
2022=Captura de Te&la
2023=&Navegador
2024=Modo de Economia de CPU
2136=&Abrir
2137=Abrir em &Nova Aba
2139=&Ver Código Fonte
214=Novo
221=&Zoom
2261=Adicionar aos &Favoritos...
2262=Copiar Ata&lho
2263=&Salvar Fundo de Tela como...
2264=Definir como Fundo de Tela
2265=&Copiar Fundo de Tela
2266=Criar Ata&lho
2267=Definir como Fundo de &Tela
2268=Salvar Destino &Como...
2269=M&ostrar Imagem
2270=&Salvar Imagem Como...
2271=Tocar
2272=Parar
2273=&Imprimir Destino
2276=Rebobinar
2277=Definir como Fundo de &Tela
2278=Definir como &Item da Área de Trabalho...
2279=Definir como &Item da Área de Trabalho...
2280=Definir como &Item da Área de Trabalho...
2282=&Voltar
2283=A&vançar
2287=&Vá para Minhas Imagens
2288=&Enviar Imagem por E-mail...
2289=I&mprimir Imagem...
2292=&Codificação
233=Clicar para selecionar um Proxy
2380=Rolar aqui
2381=Acima
2382=Abaixo
2383=Página Acima
2384=Página Abaixo
2385=Rolar para Cima
2386=Rolar para Baixo
2387=Canto Esquerdo
2388=Canto Direito
2389=Esquerda da Página
2390=Direita da Página
2391=Rolar à Esquerda
2392=Rolar à Direita
254=&Preenchimento Mágico
26=&Colar
27=Imp&rimir
28=&Propriedades
31=Selecionar &Tudo
32772=Aba em &Branco
32776=&Fechar Aba
--32785=Nova Janela
32787=Voltar
32788=Avançar
32790=Atualizar
32790=Atualiza&r
32791=Par&ar
32792=Home
32792=Início
32797=Minimizar
32798=Restaurar
32799=Fechar o Maxthon
32805=&Gerenciar Favoritos...
32815=&Limpar Histórico do Navegador...
32820=Troc&ar a Conta de Usuário...
32821=E&ditar Perfil...
32834=Desfazer
32836=Fechar &Todas as Abas
32838=Histórico
32840=Coletor Simples
32841=Adicionar &todas as Abas aos Favoritos...
32842=Separar Aba
32843=Fechar
32848=Coletor
32849=Tela Inteira
32855=Fórum do &Maxthon...
32856=Sítio da Web do &Maxthon...
32871=Propriedades
32874=Colar e Ir
32876=Centro de &Configurações do Maxthon...
32881=Lista de Abas
32882=Barra da Web
32884=Subir um Nível
32890=&Salvar Como...
32891=&Imprimir...
32892=&Visualizar Impressão...
32894=&Duplicar Aba Atual
32896=Mostrar Borda da Janela
32906=&Bloquear Maxthon
32913=Opções do Ad Hunter...
32914=Habilitar &Bloqueador de Pop-up
32915=Habilitar Filtro de &Conteúdo da Web
32916=Mostrar/Ocultar Maxthon
32918=Codificação
32919=Adicionar aos Favoritos...
32921=Habilitar
32922=Configurar Freqüência...
32923=Atalho na Área de Trabalho
32924=Internet Explorer
32925=&Gerenciar Lista de Proxy...
32932=Aba de um Novo Leitor
32977=Gerenciador de Abas
32986=&Importar e Exportar...
32989=Fechar Outra&s Abas
32998=Personalizar...
33055=Importar Configurações do Maxthon &1.x...
33057=Pesquisas Múltiplas
33058=Tráfego Total de Entrada
33059=Tráfego Total de Saída
33060=Velocidade de Entrada
33061=Velocidade de Saída
33062=Endereço IP Local
33063=Data
33064=Horário
33065=Número de Abas
33067=Memória Física Disponível
33068=Memória Virtual Disponível
33081=Marcar Resultados
33100=Mudar para a Aba Anterior
33101=Mudar para a Próxima Aba
33102=Foco na Barra de Endereços
33103=Foco na Barra de Pesquisa
33106=&Editar Página...
33117=Opções da &Internet...
33118=Nova Aba
33119=Endereço na Área de Transferên&cia
33120=Bloquear Barra de Ferramentas
33127=S&air
33135=Zoom 100%
33140=Fonte
33141=Maximizar
33141=Maximizar
33143=Zoom +10%
33144=Zoom -10%
33145=&Outro
33146=Registro do Histórico
33153=&Ver Registro de Atividades do Filtro...
33154=&Trabalhar Desconectado
33156=Mostrar Rótulo de Texto
33157=Verificar &Atualizações...
33158=&Patrocinar o Maxthon...
33159=&Verificar Links...
33160=&Atualizar Ícones do Sítio da Web...
33161=Exibir Códi&go
33164=Blog do &Maxthon...
33166=&Bloquear Conteúdo da Página...
33167=&Descarregar Lista de Proxy...
33168=&Carregar Favoritos em Rede...
33169=&Descarregar Favoritos em Rede...
33170=&Importar Favoritos...
33171=&Exportar Favoritos...
33172=Contador de Conteúdo Bloqueado
33174=Desabilitar &Imagens
33175=Desabilitar &Scripts
33176=Desabilitar &Animações GIF
33177=Desabilitar &Filmes Flash
33178=Desabilitar S&ons
33180=Desabilitar Objeto&s ActiveX
33193=Ma&ior
33194=&Grande
33195=&Médio
33196=&Pequeno
33197=Me&nor
33198=Rolar Página para Cima
33199=Rolar Página para Baixo
33201=&Gerenciar Skins...
33202=Usar Ícone Pequeno
33205=&Gerenciar de Pacotes de Filtros...
33207=Fechar Abas à &Esquerda
33208=Fechar Abas à &Direita
33210=S&alvar Sessão...
33211=Atualizações de &Segurança...
33213=&Gerenciar Sessão...
33215=&Gerenciar Complementos...
33218=Criar Atalho...
33220=Aplicar
33224=Centro de &Recursos do Maxthon
33229=Atualizar Todas
33230=Pa&rar Todas
33233=Rolar para o Topo
33234=Rolar para o Fim
33235=Adicionar Ferramenta &Externa...
33242=&Adicione todas as Abas como Grupo...
33245=&Bloquear Aba
33247=Lista de Identidades
33248=&Salvar Formulário Atual
33250=Capturar &Tela Inteira
33251=Capturar &Região
33252=Capturar &Janela
33253=Opções de &Captura...
33255=&Gerenciar Dados do Formulário...
33256=Capturar &Página da Web Atual
33257=Capturar &Todas as Páginas da Web
33263=Ver Código Fonte da &Seleção
33264=Copiar &Endereço da Imagem
33266=Definir Nome Adesivo...
33267=&Assistente de Configuração...
33269=M&udar Configurações Globais...
33270=Endereço IP Público
33272=Pesquisar
33274=Salvar (CTRL+Clique do Botão Esquerdo do Mouse)
33277=Reduzir
33278=Copiar URL
33279=Configurações...
33280=Salvar com o Gerenciador de Transferências
33281=Definir Tecla de Atalho...
33282=Ampliar
33283=Restaurar
33284=Salvar Como...
33285=Bloquear com Ad Hunter
33286=Ocultar esta Aba
33288=Abrir uma nova aba
33289=Ativ&ar tudo
33290=&Desativar tudo
33291=Fechar
33293=Analizador de &arquivos
33300=&Verificar Links...
33301=Organizar por site
33302=&Restaurar da Cópia de Segurança...
33303=Colocar dados coletados no servidor
33304=Descarregar dados coletados
33306=Não usar opções de economia
33307=Simples - Bloquear Filmes Flash e JavaScripts completos em abas inativas
33308=Completa - Bloquear Filmes Flash e JavaScripts completos em todas as abas
33310=Ativar Bloqueador de conteúdo Pop-Up
33311=Ajuda &Online
33797=Minimizar
33798=Restaurar
35001=Personalize a aparência do aplicativo, barras de ferramentas, e menus\n&Personalizar...
43=&Desfazer
57601=&Abrir...
57634=Copiar
57635=Recortar
57637=Colar
57664=&Sobre o Navegador Maxthon...
6042=&Atualizar
9122=&Adicionar ou Remover Botões
9123=Restaurar a Barra de Ferramentas
9123=Restaurar
9124=Apagar
9125=Nome
9126=Copiar a Imagem do Botão
9127=Colar a Imagem do Botão
9128=Restaurar a Imagem do Botão
9129=Editar a Imagem do Botão...
9130=Mudar a Imagem do Botão
9131=Estilo Padrão
9132=Imagem e Texto
9133=Somente Texto
9134=Iniciar com Separador
9148=Opções da Barra de Ferramentas
9173=Tem certeza que quer restaurar a barra de ferramentas "%s”?
9200=Rolar à Esquerda
9201=Rolar à Direita
9202=Fechar
9299=Alinhar à Direita
9307=Fechar
9312=Personalizar
9422=Novo &Grupo de Aba Horizontal
9423=Novo &Grupo de Aba Vertical
9424=&Cancelar
9900=Auto-Ocultar
9901=Fechar
9907=Maximizar
9908=Restaurar
9909=Menu
[Strings]
<ActiveTabQuestion>=Quer ativar a nova aba?
<AppendCollector?>=Download finalizado. Deseja adicionar o conteúdo descarregado aos dados atuais?
<AskToEnableMSA>=A Aceleração Inteligente do Maxthon (AIM) não está habilitada ainda.\nQuer habilitá-la agora ?
<ConfirmCloseAll>=Deseja fechar todas as abas ?
<Enable/DisableSuperMSA>=Habilitar/Desabilitar Super AIM neste site
<FavRestoreWarning>=Restaurar os Favoritos pode causar a perda dos atualmente em uso. \nTem certeza que deseja continuar?
<ImageSavedToClipboard>=A captura da tela foi copiada para a Área de Trânsferência
<ImageSavedToFile>=A captura da tela foi salva em
<KPWarning>=Maxthon detectou que Kaspersky 6.0.1.411 está instalado em seu PC. Foi confirmado que existe um conflito quando Maxthon é executado ao mesmo tempo que esta versão do Karspersky.\nLhe pedimos que atualize seu anti-vírus para uma versão mais recente para resolver esta incompatibilidade.
<MaxthonIsNotDefaultBrowser>=Maxthon não é o navegador padrão.\nQuer configurá-lo como navegador padrão?
<NewTabQuestion>=Quer abrir uma nova aba para o endereço que acabou de inserir?\nPode-se mudar a configuração mais tarde em "Centro de Configurações do Maxthon > Barra de Abas"
<NoAskAgain>=Não voltar a perguntar
<NoFormFill>=É necessário configurar o Preenchimento Mágico antes de usá-lo.\nQuer configurá-lo agora?
<NoProxy>=Não usar servidor proxy para as seguintes URLs:
<NoShowDialog>=Não mostrar este diálogo novamente
<RequirePassport1>=Esta funcionalidade requer uma conta Maxthon\nDeseja se registrar agora?
<SpamAccountWarning>=Está usando uma conta inválida.\nPor favor, visite http://passport.maxthon.com para registrar uma conta.
<SuperAccleratorExplain>=A Super AIM pode melhorar a velocidade de navegação além da Aceleração Inteligente normal.\nMas algumas vezes será necessário atualizar a página para ver o conteúdo atualizado.\n\nTem certeza que quer habilitar a Super AIM para este site ?
<WarnResetAll>=Tem certeza que deseja restaurar para a interface padrão?
<WarnUsePacProxy>=É necessário reiniciar o Maxthon para habilitar o suporte à PAC.
About Maxthon=Sobre o Maxthon
about:blank=Página em Branco
Ad Hunter=Ad Hunter
Add=Adicionar
Add Favorite Here=Adicionar para esta pasta...
Add/Append Group=Adicionar/Anexar Grupo
Addons=Extensões
Address=Endereço
AddressBar=Barra de Endereços
AdHunter Setup=Configurações do Ad Hunter
Ads blocked(%d)=Anúncios Bloqueados(%d)
Advanced Rule=Usar Regra de Proxy Avançadas
All Sites=Todos os Sítios da Web
Auto Login=Início de sessão automático
Backup Time=Frequência
Block=Bloquear
Block Content=&Bloquear Conteúdo
Block List=Lista Negra
Blocked=Bloqueado
Blocked Ad=Anúncio Bloqueado
Blocked Ads=Anúncios Bloqueados
Buttons=Botões
Cancel=&Cancelar
Caption=Título
Check for Update=Verificar Atualizações
Clear List=Limpar Lista
Click to select skins=Clique para escolher Skins
Close=Fechar
Collector=Coletor Simples
Collector Service=Serviço de coletor de dados
Confirm Delete=Tem certeza que deseja apagar "%s" ?
ConfirmProxyProvider=Quer adicionar um novo Provedor de Lista de Proxy?\n%s
Content Filter=Filtro de Conteúdo
Convert to Folder=Converter para Pasta
Convert to Group=Converter para Grupo
Copy URL=Copiar URL
Core=Componentes Principais
Create an Account=Criar uma Conta
Custom Filter=Pacotes de Filtros
Customize=Personalizar
Default Font=Fonte Padrão
Default Skin=Skin Padrão
Delete=Apagar
Details=Detalhes
Discuss this version=Comentar esta versão...
Do not ask me in a week=Pergunte-me novamente em uma semana
Download=Transferência
Download Failed=Ocorreu um erro no Download
Download Successfully=Download Completado
Downloding... %d/100=Descarregando... %d/100
Edit=Editar...
Encoding=Codificação
ExceedTabLimit=O número de abas excede o limite. \nPode-se mudar o limite em "Ferramentas > Opções do Maxthon > Abas".
Exception List=Lista Branca
Exception Raised=Ocorreu um erro. Por favor, envie-nos um relatório de erros após o reinício do navegador.
Existing User Login=Registro de Usuário
Exit Full Screen=Sair da Tela Inteira
Favorite=Favoritos
Fonts=Fontes
Force Open in Background=Forçar Abertura em Segundo Plano
Get more skins=Obter mais Skins...
Get Password Back=Clique aqui se esqueceu sua senha
Go Up=Vá para Cima
Hidden files found=Arquivos ocultos encontrados
Hidden Links Found=Links Ocultos encontrados
Hide=Ocultar
Hide Buttons=Ocultar Botões
Hide Frame=Ocultar Borda da Janela
HotKeyConflict=%s está em uso, por favor, use outra tecla.
IE Proxy=Usar Configurações de Proxy do IE
Import=Importar
Input Number=Digite o Número
Input URL here=Inserir endereço da URL aqui
Install this plugin?=Quer instalar este complemento?
Install this skin?=Quer instalar esta Skin?
Loading=Carregando...
Local IP=Endereço de IP Local
Lock Toolbar=Bloquear Barra de Ferramentas
Login Failed=Registro Falhou
Magic Fill=Preenchimento Mágico
Main Menu=Menu Principal
MainUI=Interface Principal
Manually input=Inserir Manualmente
Maxthon Browser=Browser Maxthon
Maxthon Express=Maxthon Express
Maxthon Service=Serviços do Maxthon
MenuBar=Barra de Menus
Misc=Outras Opções
More=Mais Ações
My Account=Minha Conta
My Collections=Minhas Coleções
My Subscription=Minhas Inscrições
Name=Nome
Name of the Group=Nome do Grupo
Navigation=Navegação
Navigator=URLs Rápidas
New=Novo
New Menu=Novo Menu
New Version is avaliable=Nova versão do Navegador Maxthon disponível
No Ads blocked=Nenhum Anúncio Bloqueado
No Form filled=Nenhum formulário para preencher
No Proxy=Sem Proxy
Not implemented=Este recurso não foi implementado ainda :p
OK=&OK
Open All=Abrir todos os Links
Open in background=Abrir em segundo plano
Open in foreground=Abrir e Ativar
Open in New Tab=Abrir Links da Página Atual em Nova Aba
Options=Opções
PageSearch=Localizar na Página
Password=Senha
Password or Account Wrong=Senha ou Conta Errada
Paste and Go=Colar e Ir
Please select the profile to fill:=Selecione o perfil a utilizar:
Plugin=Complementos
Popup Blocker=Bloqueador de Pop-ups
PopupExclude=Sempre Permitir Pop-ups deste Sítio da Web
PopupInfo=%d Pop-up(s) bloqueadas. Para ver a(s) Pop-up(s) ou mais opções, por favor, clique aqui...
Popups=Pop-ups
PreviewVersion=Visualizar
Proxy=Proxy
Proxy Setup=Configuração de Proxy...
Refresh=Atualizar
Rename=Renomear
Reopen popup=Abrir esta janela Pop-up
Report Problems=Reportar Problemas
RSS links found=links RSS encontrados
Saved Forms=Formulários guardados
Search=Procurar
Search History=Histórico de Pesquisa
SearchBar=Barra de Pesquisa
Secure Site=Site Seguro
Service login sucessfully=Conectado aos Serviços em Rede
Set Link Bar Root=Escolher Pasta de Origem da Barra de Favoritos...
Settings=Configurações
Show Frame=Mostrar Borda da Janela
SideBar=Barra Lateral
Sign in using a new account=Registrar-se usando uma nova conta